Relevanse
På gamle veier og nye stier i Oslomarka
Da den kom ut første gang i 1956 ble den raskt den største av alle klassikerne om Oslomarka. Boken inneholder 30 turer i grenselandet mellom natur og kultur. Med Peter Chr. Asbjørnsen og Bernhard Herre som åndelige medvandrere går forfatteren Oslomarka på kryss og tvers, langs veien byr han på kulturgeografiske innføringer og kulturhistoriske sideblikk. Boken har fått oversiktskart, nye bilder og oppdaterte kommentarer av Einar Skage Andersen. Rune Slagstad har skrevet etterord om idéhistorikeren, forfatteren og motstandmannen H.O. Christophersen, åndshøvdingen som ble turvandrernes profet.
0.0 av 5
Norsk Bokmål
Marka fra A til Å: leksikon for Oslomarka
0.0 av 5
Norsk Bokmål
Eilert Sundt: en dikter i kjensgjerninger
Et rikt fasettert bilde av Sundts epokegjørende virksomhet som forsker, reformator og folkeopplyser.
0.0 av 5
Norsk Bokmål
Norsk Bokmål
Vandringer i Oslos stormark
En samling epistler og artikler om det området som dekkes av en Oslo-sirkel med ti mils radius.
0.0 av 5
Norsk Bokmål
Norsk Bokmål
Krokskogen
Kjente Krokskogtravere skriver om seterliv, finnebosetting, tømmerhogst, fløting, om røvere og skoggangsmenn m.m.
0.0 av 5
Norsk Bokmål
Norsk Bokmål
I hjertet av Nordmarka: litterære vandringer
Denne boken er en antologi hvor du inviteres til en litterær vandring i Nordmarka. Her finner du bidrag av Peter Chr. Asbjørnsen, Mikkjel Fønhus, Theodor Caspari, Paul Bukier, Gunnar Larsen, Johannes Dahl, Halvdan Olaus Christophersen, Reidar Holtvedt og Knut A. Nilsen. Med kildehenvisninger.
5.0 av 5
Norsk Bokmål
På tvers: norsk satirisk leksikon
Dette er et leksikon som skiller seg litt ut fra andre leksika; navnet er PÅ TVERS og stoffet er sett fra en litt uvanlig synsvinkel,.. ja, .på tvers.. Jeg har ønsket å kaste et skråblikk på vår tid. Noen av artiklene er hentet fra hendelser, fenomener, og samfunnsdebatt som har opptatt mange av oss i senere tid. Ellers vil man finne stoff som man normalt vil finne i et leksikon. Man vil finne mange artikler om emner som egner seg til å sees litt på tvers. Jeg har skrevet om noen av filosofihistoriens største tenkere i de tilfeller hvor deres hovedtanker innbyr til en humoristisk vri. Illustrasjonene er ved Kåre Eikeland, som er kjent for sine tegninger i Stavanger Aftenblad, og Olaus Magnus. På Tvers inneholder 34 illustrasjoner av Olaus Magnus, som er hentet fra hans .Historie om de nordiske folkene. utgitt i Roma i 1555. Den ble utgitt på latin og ble først oversatt til svensk i 1902. Det er et stort verk i 5 bind, som sier mye om tenkemåten på den tiden. Jeg skulle tro at mye av dette billedmaterialet er ukjent for de fleste nordmenn. Layout i forbindelse med billedmaterialet er utført av Sigurd Salvesen. Det ligger ganske omfattende .research. til grunn før boken ble publisert. Fire av fem sier de har sans for min vinkling, mens den siste femtedelen sier at de ville foretrukket en krassere satire. Mange sier at satire forutsetter store overdrivelser. Min tilnærming til stoffet er den motsatte: heller .underdrivelser. eller .understatement., hvor satiren ofte vil ligge mellom linjene. Redaksjonen tar forbehold når det gjelder kildematerialet for to artikler, som nok kan være litt spinkelt: Det gjelder .gardinklatring. og .Halvdan Svarte..
0.0 av 5
Norsk Bokmål
Norges historie: bind 7
I 1711 gav Tormod Torfæus ut den aller første norgeshistorien. Verket var skrevet på latin og kommer nå på norsk. Bind 7, det siste bindet, fremstiller utviklingen i Norge etter kong Sverre Sigurdssons død, Sverreættens etablering og hvordan kampen mellom birkebeinere og baglere fortsetter. Lite kjente, men dramatiske forhold i kampen om makten beskrives. Det samme gjelder også kirkens rolle. Vi kommer tett på fremveksten av den unge kong Håkon Håkonsson og hans oppbygning av Noregsveldet og hans ekspansjonistiske politikk. Interessant lys kastes over hans kontakt med andre europeiske fyrstehus. Pavens forespørsel om norsk deltakelse i et korstog og at Norge skulle ha en spesiell rolle for å forsvare Vatikanet, skildres. I Norge spiller kampen mellom Håkon og hans svigerfar, hertug Skule, en sentral rolle. Islands innlemming i Norge i 1262–64 får en detaljrik belysning, og Torfæus integrerer Islands historie i det norske kongedømmets historie. Det legges stor vekt på få fram hva Håkons sønn, Magnus Lagabøte, betydde for Noregsveldet og utviklingen av lovverket i Norge og på Island. En rekke lover som forteller om relasjonene mellom borgerne og forholdet til utenlandske makter, legges fram. En del av disse lovene har tidligere ikke vært oversatt til moderne norsk. Tormod Torfæus (1636–1719) ble født på Island, tok sin utdanning ved Universitetet i København og tilbrakte mesteparten av livet på Karmøy i Norge. I sin samtid og lenge etterpå var han betraktet som en stor autoritet, også utenfor Skandinavia. I dag leser vi hans verk med nye øyne, og noen av teoriene er forlatt. Men hans levende fremstilling og åpne forskersinn åpner veien inn til norsk historie som lenge har vært utilgjengelig.
5.0 av 5
Norsk Bokmål
Norsk Bokmål
Skapte virkeligheter: om produksjon og tolkning av kvalitative data
4.9 av 5
Norsk Bokmål
Norsk Nynorsk
Rettslig regulering av norsk akvakultur
Akvakultur, særlig oppdrett av laks og ørret, har i løpet av de siste 40 til 50 årene utviklet seg fra forsøksstadiet til å bli en av Norges viktigste eksportnæringer. Næringen er underlagt en omfattende offentlig regulering. I boken ser forfatteren nærmere på det sentrale regelverket som regulerer akvakulturnæringen. Tillatelsessystemet for akvakultur gis en bred fremstilling med særlig vekt på oppdrettstillatelser, produksjonsområder og reglene om utviklingstillatelser. Han ser også på arealreguleringen i sjøen og reglene om lokalitetstillatelser etter akvakulturloven, forurensningsloven, havne- og farvannsloven og matloven. Kravene til drift av akvakulturanlegg og særlig reglene om sykdomskontroll og bekjempelse samt regler om sanksjoner og straff omhandles også. Boken er skrevet som lærebok for studenter på fagrettede studier innenfor akvakultur, men vil også være nyttig for andre som ønsker kunnskap om akvakulturnæringen og den offentlige styringen av denne.
5.0 av 5
Norsk Bokmål
Hva er antikken
Antikken har en særegen status. Det er derfor keisere har fått slept hjem tonnevis av stein og omhyggelig rekonstruert antikke bygninger i hagene sine. Og når Ajax i dag er mer kjent som skuremiddel enn som trojansk helt, og gudene Hermes og Nike som dyre vesker og raske sko, har merkevarebyggerne gjort det samme som vi har holdt på med i over 2000 år: Brukt antikken til å gjøre inntrykk på folk. Hvorfor er antikken så attraktiv og anvendelig? Denne boken viser både hva antikken var og hvordan den er blitt det den er for oss i dag. Forfatteren forteller den fascinerende historien om hvordan ulike deler av antikken har blitt formidlet, oversatt, rekonstruert og anvendt i ulike sammenhenger opp gjennom historien. Christine Amadou er oversetter og førsteamanuensis i idéhistorie ved Universitetet i Oslo. «Interessant og engasjerende om antikkens skiftende betydning gjennom århundrene» Lars Holm-Hansen, PROSA «en mycket välskriven bok som jag rekommenderar varmt til alla» Johannes Siapkas, Klassisk forum «Et glimrende eksempel på hvordan antikkforskning og resepsjonshistorie er uløselig knyttet sammen» Halfdan Baadsvik, ARR Idéhistorisk tidsskrift
0.0 av 5
Norsk Bokmål
9. april 1940: et historisk bedrag
Hva skjedde egentlig de avgjørende aprildagene 1940? Aage G. Sivertsen retter et kritisk søkelys mot Norges politiske og militære ledelse ved starten av andre verdenskrig. Hvilke beslutninger som ble tatt og hvilke som ikke ble tatt. Etter flere års leting i arkivene har historiker Sivertsen gjort avgjørende funn bl.a. om korrespondanse mellom de sentrale regjeringsmedlemmene Johan Nygaardsvold, Halfdan Koht, Birger Ljungberg og sentrale personer innenfor den leiren som avgjorde om regjeringen skulle stilles for riksrett eller ikke. Flere alvorlige forseelser av den norske regjeringen i tiden før og under invasjonen gjør det berettiget å snakke om et historisk bedrag.
4.7 av 5
Norsk Bokmål
Norsk Bokmål
Dyp rød 315: roman
4.5 av 5
Norsk Bokmål
Norsk Bokmål
Vår framtid: miljøkunnskap med oppgavesamling
Boka gir en helhetlig fremstilling av det som kan sammenfattes i begrepet miljøkunnskap. Hensikten er at elevene kjøper boka i 1. klasse og bruker den i alle 3 år. Faget er ikke timeplanfestet, men skal integreres i flest mulige fag ifølge "Miljølesten".
0.0 av 5
Norsk Bokmål
Norsk Nynorsk
Hans Gude: en kunstnerreise
Hans Gude (1825-1903) er berømt for sine landskapsmotiver, ikke minst Brudeferden i Hardanger (1848), malt sammen med Adolph Tidemand. Men det er ikke Gudes beste bilde. Etter suksessen med Høyfjell (1857) fulgte finstemte kystmotiver som Nødhavn ved Norskekysten (1873) og Frisk bris (1876). Gude holdt fast ved den strenge komposisjonen, men hans senere friluftsmaleri har spor av nye tendenser. Hans Gude. En kunstnerreise skildrer Gudes innsats. I Christiania tilhørte han dikteren Johan Sebastian Welhavens krets, med Peder Christian Asbjørnsen, Jørgen Moe og Halfdan Kjerulf. Seksten år gammel hadde han reist ut for å studere, og ved tyske kunstakademier skulle han selv utdanne en generasjon kunstnere. Med sin familie forflyttet Gude seg fra Düsseldorf til Karlsruhe, Wales og Berlin. Som akademiprofessor måtte han forholde seg til tidens dyptgående politiske konflikter, og han ble sanitetssoldat i den fransk-tyske krigen. Kulturlivet var preget av strid om klassisisme, idealisme, romantikk og realisme, der Gude var balansekunstner og brobygger. For norske malere ble han en døråpner til kontinentet, og for andre en norgesambassadør som førte kunstnere fra hele verden til Norges ville og uberørte natur. Gude er «større end sine verker», som kunsthistorikeren Lorentz Dietrichson skrev. Fortellingen om Gude kan også leses som en historie om frigjøringen av kunsten. Kulturinstitusjoner ble skapt - for å bygge nasjonene og tilfredsstille den nye, borgerlige offentligheten. Den norske maleren oppnådde suksess på 1800-tallets sterkt fremvoksende, internasjonale kunstmarked.
0.0 av 5
Norsk Bokmål
Muntre vers fra flere alvorlige land
Samlingen inneholder humoristiske dikt av forfattere fra mange land, de fleste fra Norden, bl.a. Wessel, Wildenvey, Skjæraasen, Prøysen, Bellman, Fröding, Nils Ferlin, Piet Hein og Halfdan Rasmussen. Fra tysk og engelskspråklig poesi finner vi bl.a. Heine, Shakespeare, Burns og Dorothy Parker.
5.0 av 5
Flerspråklig
Norsk Bokmål
Robust: 6 konkrete steg til å tåle en trøkk og våge å leve : lær deg kraften i et tja før du automatisk svarer ja eller nei
Bli TRYGG på innsiden, og TYDELIG på utsiden: Irriterer du deg over at du fortsatt føler deg stresset og utilstrekkelig, enda så voksen du er blitt? Ønsker du å være et mer robust menneske som står stødigere i motgang, som setter tydeligere grenser og som tar flere sunne valg for deg selv? Da er dette boka for deg! Mental trener Mariann Deila deler ærlig og sårbart om sin reise fra å snu indre uro og selvpisking til å bli en tryggere og tydeligere person, som liker seg selv og livet hun lever. Veien dit gikk gjennom å bli et robust tja-menneske. Å svare TJA betyr at du stopper opp før du reagerer på autopilot. Med et tja trykker du på den indre pauseknappen og gir deg selv tid til å øve på nye måter å tenke, føle og handle på - som styrker robustheten din. I denne boka lærer du 6 konkrete steg som hjelper deg å bli et tja-menneske med en robust selvfølelse. Gjennom historier, lettfattelig teori og mentale øvelser lærer du hvordan du utvikler en mer aksepterende og ikke-dømmende holdning til deg selv. Du lærer hvordan du styrker selvtilliten og støtter deg selv når livet butter imot. Når du er robust, takler du utfordringer bedre. Du våger å ta nye sjanser, du tør å gjøre feil og å stole på deg selv når andre mener mye. Du tåler en trøkk, rett og slett, og du lever godt med deg selv - som den du er. «Jeg opplevde den ene åpenbaringen etter den andre, og dette er uten tvil den beste selvhjelpsboka jeg noensinne har lest.» Åse Line, Alt Rett «Mariann Deila har skrevet en personlig, fengende og lettlest bok om hva selvfølelse er og hvordan vi kan tåle det ytre livet bedre. I tillegg til å forenkle fagkunnskap byr hun på bøttevis av konkrete eksempler og veier til å styrke vår indre plattform" Knut Halfdan Svendsen, psykolog og forfatter
4.0 av 5
Norsk Bokmål
Kjære Gabriel: et brev
"Kjære Gabriel" er et brev fra far til sønn. Med stor kjærlighet og dyp undring søker forfatteren å forstå hva som gjør Gabriel annerledes enn andre barn, og å sette ord på sorgen, men også på stoltheten og innsikten som knytter seg til opplevelsen av sønnens grunnleggende annerledeshet. I 2014 er det ti år siden utgivelsen av Freihows Bragepris-nominerte "Kjære Gabriel". Siden den gang er boken oversatt til mer enn 20 språk. Nå gjenutgir vi den i en vakker klaffeutgave med forord av Per Fugelli og en nyskrevet epilog.
5.0 av 5
Norsk Bokmål
Norsk Bokmål
Kunstneren og amatøren
0.0 av 5
Norsk Bokmål
Kaspar Himmelsprett og andre barnerim
0.0 av 5
Norsk Bokmål
Rask levering med
Trygg betaling med
© 2025 Bookis AS
Norsk
Norge
Region er basert på IP-adresse